L’intervista analizza la situazione della Cattedra d’Italiano dell’Università di Madison (Wisconsin) e si occupa dei motivi per cui i giovani americani decidono di studiare la nostra lingua
Categoria: L’Italiano
Carlo Pulsoni intervista Paolo Silvestri
L’intervista analizza la situazione della Cattedra d’Italiano dell’Università di Sevilla (Spagna) e si occupa dei motivi per cui i giovani spagnoli decidono di studiare la nostra lingua
Carlo Pulsoni intervista Enrico De Agostini
La Dante Alighieri ha introdotto di recente un sistema di certificazione della conoscenza della lingua italiana, il PLIDA, molto importante dal punto di vista della standardizzazione dell'insegnamento. Il suo problema, però, è che funziona all'estero tramite comitati di volontari. Ricevono contributi dalla sede centrale, che a sua volta riceve contributi dallo Stato. L'opera dei volontari è spesso encomiabile, ma ci vuole ben altro per incidere davvero sulla scena culturale mondiale.
Carlo Pulsoni intervista Simona Cives
L'obiettivo della Casa delle Traduzioni è quello di qualificare il lavoro del traduttore mettendo a disposizione dell'utenza una biblioteca specializzata, e promuovere la diffusione della lingua e della letteratura italiana nel mondo offrendo ai traduttori stranieri una foresteria. Presso la biblioteca si svolgono inoltre numerose attività: laboratori di traduzione, presentazioni di novità editoriali, incontri che affrontano varie tematiche inerenti alla traduzione.
Il fantasma della traduzione. Lorena Paz López intervista Javier Calvo
Si pubblicano pochi libri sulla traduzione in generale e quasi tutti quelli che si pubblicano sono accademici, all'interno di case editrici specializzate, e di solito sono libri di teoria della traduzione o libri tecnici, manuali. Libri di divulgazione sulla traduzione letteraria ce ne sono pochi e nel mondo ispanico quasi affatto.