Secondo me scrivere è un compromesso. È un compromesso con la mia epoca, con la mia lingua, con il mio Paese. Non posso modificare il destino di vivere all’inizio del XXI secolo, di scrivere in portoghese e di vivere in un Paese chiamato Brasile. Questi fattori, uniti alla mia origine sociale, formano tutta una visione del mondo alla quale, pur volendo, non si può rinunciare.
Autore: Sepontina Bongo
Nata ad Avellino nel 1991, ha vissuto e studiato a Perugia dove ha conseguito la laurea triennale in Mediazione linguistica con una tesi sulla traduzione delle tecniche di sottotitolatura negli show televisivi in particolar modo nel Late Show di David Letterman e la laurea magistrale in Lingue e letterature moderne con una tesi sullo scrittore brasiliano Luiz Ruffato. Tra i suoi lavori c’è Entrevista com o escritor Luiz Ruffato por Sepontina Bongo pubblicata sulla rivista letteraria Signótica (giugno 2017). Ha lavorato presso la Galleria Nazionale dell’Umbria e attualmente vive a Venezia dove svolge attività di traduttrice in ambito turistico.