In primo piano · L'arte del tradurre

Tradurre Michelangelo in greco: dialogo con Kia Sakellaridou  

Kia Sakellaridou, nata ad Atene, ha conseguito la laurea in Lingua e Letteratura Italiana presso la facoltà di Lettere dell’Università di Salonicco. Si occupa di traduzione ed è curatrice di testi. I suoi articoli sono stati pubblicati su riviste letterarie cartacee e online. Ha pubblicato l’antologia poetica dal titolo Notti di scirocco (Atene 2005) e… Continue reading Tradurre Michelangelo in greco: dialogo con Kia Sakellaridou  

In primo piano · Interventi

Salvatore Quasimodo: “Dalla Grecia”

L'immagine di copertina è di Enrico Pulsoni In La terra impareggiabile, la penultima raccolta poetica di Salvatore Quasimodo, pubblicata nel 1958 per le edizioni Mondadori, è presente una sezione intitolata Dalla Grecia, costituita da un gruppo di sette poesie che si riferiscono ai centri di storia e cultura dell’antica Ellade. I versi sono ispirati a… Continue reading Salvatore Quasimodo: “Dalla Grecia”

In primo piano · Interventi

Percorsi calviniani. L’ascolto, il silenzio e la letteratura del nuovo millennio

L'immagine di copertina è di Enrico Pulsoni Devi, infatti, sapere, o mio Critone, che parlare in modo scorretto non solo è cosa di per sé sconveniente, ma fa male anche alle anime. da Fedone di Platone [Epilogo: gli ultimi momenti della vita di Socrate] Uno dei racconti più suggestivi del multiforme ingegno Italo Calvino (Cuba… Continue reading Percorsi calviniani. L’ascolto, il silenzio e la letteratura del nuovo millennio