In primo piano · L'arte del tradurre

Il griko non ha perso i capelli (sulle difficoltà della traduzione in griko)

L’immagine di copertina è di Enrico Pulsoni Qualche settimana fa un’amica mi ha chiesto se volevo tradurre in griko, per un progetto multilingue, una poesia scritta in gallego da Claudio Rodríguez Fer. Le ho detto subito che sarei stato felice di farlo purché la poesia non fosse troppo lunga. Mi ha assicurato che era piuttosto… Continue reading Il griko non ha perso i capelli (sulle difficoltà della traduzione in griko)