Nu è l’opera più celebre del periodo romeno di Eugen Ionescu, una sorta di “ritratto dell’artista da giovane” di un autore che, con le sue opere teatrali francesi, si sarebbe affermato come uno dei grandi innovatori della letteratura europea del Novecento. Scritta in romeno, all’età di ventiquattro anni, Nu è un’opera inclassificabile, che mescola le forme della critica letteraria con la polemica militante e il diario intimo, in una sintesi modernissima e ante-litteram di “critifiction”. Con furia dissacrante e iconoclasta il giovane Ionescu si diverte ad attaccare e a stroncare i più importanti scrittori e critici romeni della sua epoca (Tudor Arghezi, Ion Barbu, Camil Petrescu, ecc…), gettando volutamente lo scompiglio e lo scandalo sulla scena culturale della Bucarest interbellica. Alle pagine di critica letteraria si alternano, inoltre, surreali confessioni intime e pagine di diario personale, falsi itinerari critici e funamboliche elucubrazioni sulle funzioni della critica, in cui le riflessioni sull’insensatezza del mondo e dell’agire umano sembrano preannunciare i grandi temi e le ossessioni del suo teatro francese (dalla Cantatrice calva ai Rinoceronti).
Lingua originale: Romeno
Sito casa editrice: www.humanitas.ro
Dan Octavian Cepraga: danoctavian.cepraga@unipd.it
Traduzione italiana a cura di: Alessia Disarò (ale_miki@libero.it)
L'autore
-
Dan Octavian Cepraga insegna Lingua e Letteratura romena presso l’Università degli Studi di Padova. Romenista e filologo romanzo, si è occupato di poesia popolare romena e della formazione della lingua poetica romena dell’Ottocento. Nel campo della filologia romanza si è occupato principalmente di poesia provenzale e antico-francese. Ha pubblicato, tra l’altro, Graiurile Domnului. Colinda creștină tradițională, Cluj-Napoca, 1995; Le Nozze del Sole. Canti vecchi e colinde romene (in collaborazione con L. Renzi e R. Sperandio), Roma, 2004;Colinde din Bihor, adunate din Voivozi și Cuzap(in collaborazione con Sorin Șipoș), Cluj-Napoca, 2012; Esperimenti italiani. Studi sull’italianismo romeno dell’Ottocento, Verona, 2015.
Ha vinto il Premio “Città di Monselice per la traduzione letteraria” – Sezione “Leone Traverso – Opera prima” per il volumePoesie d’amore dei trovatori, a cura di D. O. Cepraga e Zeno Verlato, Roma, Salerno Editrice, 2007.
Ultimi articoli
- In primo piano26 Novembre 2023Le colinde romene tradizionali: cristianesimo popolare e sincretismo religioso
- Interventi23 Agosto 2018Editoria e politiche culturali
- Lista dei libri4 Giugno 2018Eugen Ionescu, Nu [No], Humanitas, Bucuresti, 2002 (1a ed.: Editura Vremea, Bucuresti, 1934).
- Lista dei libri3 Novembre 2017Matei Calinescu, Viata si opiniile lui Zacharias Lichter [La vita e le opinioni di Zacharias Lichter], Iasi, Polirom, 2004 (1ª ed.: Bucuresti, Editura pentru literatura, 1969).